Korea’s outbound travel market remains active, but the first week of June showed clear pressure from Middle East tensions, oil prices, the 1,560-won exchange-rate shock, high airfares and cautious consumers. For tourism boards, airlines, hotels and DMCs, Korea is not a weak market. It is a more selective market.
한국 MICE 시장이 다시 움직이고 있다. 서울은 IMEX Frankfurt 2026에서 유럽 MICE 바이어를 만났고, KME 2026은 코엑스마곡에서 열린다. 한국관광공사는 글로벌 K-컨벤션 육성과 전시회 참가 외국인 국내관광 지원을 통해 국제회의·전시·지역관광 연결을 강화하고 있다.
부탄은 한국시장에 단순 불교 성지순례가 아니라 영성·웰니스·문화·자연이 결합된 프리미엄 소그룹 여행의 가능성을 제안하고 있다. Gerab Nyed-Yon Limited(GNY)는 중앙승가체의 신뢰 기반과 연결된 기관으로, 부탄의 정신문화와 한국 여행시장을 잇는 중요한 파트너가 될 수 있다.
The Seoul International Travel Fair is changing. SITF 2026 showed that international travel fairs in Korea are moving beyond promotional booths and brochures toward B2B consultation, seller interviews, online content and tourism business development.
Secret to Your Success in Korea is a new Korea market strategy series for tourism boards, airlines, hotels, DMCs, cruise companies and destinations. In this prologue, Jungchan Lee explains why professional tourism marketing must begin with an open mind, not prejudice.
관광 수요가 살아난다고 모든 관광산업주가 같은 방향으로 움직이지는 않는다. 해외여행 예약이 늘어도 여행사 이익률이 낮으면 주가는 제한적으로 움직이고, 탑승률이 높아도 환율과 유류비 부담이 크면 항공주 반등은 약해질 수 있다. 여행레저신문 데이터팀은 KRX 기준 주요 관광산업 상장사의 주간 흐름을 정리했다.
주한 프랑스 대사관 비즈니스 프랑스(Business France)가 한·불 수교 140주년을 기념해 오는 6월 10일과 11일 양일간 대사관 관저에서 프랑스 라이프스타일 전시회 ‘프렌치 아트 오브 리빙 2026(French Art de Vivre Exhibition)’을 개최한다. 이번 전시에는 프랑스의 현대적 장인정신을 대표하는 17개 명품 브랜드가 참여하는 것은 물론, 대한항공 퍼스트 클래스 기내 서비스에서 실제 사용되는 프랑스 최고 권위의 3대 테이블웨어 라인업이 전격 공개되어 국내 프리미엄 시장과 여행업계의 이목을 집중시키고 있다.