Osaka-jo, also known as Osaka Castle, is a historic landmark and iconic symbol of Osaka, Japan. Constructed in the 16th century by Toyotomi Hideyoshi, it stands as a testament to the city's rich heritage and...
몰타의 밤은 갑자기 시작되지 않는다. 서서히, 아주 서서히 찾아온다. 빛이 완전히 사라지기 전까지 하늘은 분홍에서 남색, 남색에서 어두운 청회색으로 넘어간다. 그 무채색의 경계에서, 도시의 등불이 하나둘씩 켜진다. 나는 발레타의 성벽을 따라 걷고 있었다. 바람은 해안을...
트래블가이드 칼럼 시리즈 2편
마헤섬을 떠나는 아침
작은 프로펠러 비행기가 진동을 남기며 천천히 떠올랐다.
창 아래 펼쳐지는 인도양은 유리처럼 평평했고, 섬들은 바다 위의 점처럼 흩어져 햇살을 반사하고 있었다.
20여 분 뒤, 세이셸의 두 번째 섬, 프랄린(Praslin)에 도착한다.
작은 활주로, 간결한...
Santorini is one of the rare places that became a global dream through images. Whitewashed houses, blue domes, the caldera and the Aegean sunset have made the island one of the most desired destinations in the world. At SITF, Tasos Konidaris, Special Advisor to the Mayor of Santorini, spoke about visitor management, cruise limits and the value of staying longer on the island.
산토리니는 사진 한 장으로 세계 여행자의 마음을 움직인 대표적인 섬이다. 하얀 집과 푸른 돔, 칼데라 절벽과 에게해의 석양은 이미 하나의 여행 상징이 됐다. 서울국제관광전에서 만난 Tasos Konidaris 산토리니 시정부 특별자문관은 산토리니가 한국 여행자에게 더 깊은 체류형 목적지로 다가가고 있다고 말했다.
Tanzania is not a nearby destination for Korean travellers, but its appeal is moving closer. With the Serengeti, Kilimanjaro, Ngorongoro and Zanzibar, Tanzania offers one of Africa’s most complete journeys. At SITF, George J. Mwagane of the Tanzania Tourism Board showed a sincere and active commitment to the Korean travel market.